• <tr id='u0lYCS'><strong id='u0lYCS'></strong><small id='u0lYCS'></small><button id='u0lYCS'></button><li id='u0lYCS'><noscript id='u0lYCS'><big id='u0lYCS'></big><dt id='u0lYCS'></dt></noscript></li></tr><ol id='u0lYCS'><option id='u0lYCS'><table id='u0lYCS'><blockquote id='u0lYCS'><tbody id='u0lYCS'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='u0lYCS'></u><kbd id='u0lYCS'><kbd id='u0lYCS'></kbd></kbd>

    <code id='u0lYCS'><strong id='u0lYCS'></strong></code>

    <fieldset id='u0lYCS'></fieldset>
          <span id='u0lYCS'></span>

              <ins id='u0lYCS'></ins>
              <acronym id='u0lYCS'><em id='u0lYCS'></em><td id='u0lYCS'><div id='u0lYCS'></div></td></acronym><address id='u0lYCS'><big id='u0lYCS'><big id='u0lYCS'></big><legend id='u0lYCS'></legend></big></address>

              <i id='u0lYCS'><div id='u0lYCS'><ins id='u0lYCS'></ins></div></i>
              <i id='u0lYCS'></i>
            1. <dl id='u0lYCS'></dl>
              1. <blockquote id='u0lYCS'><q id='u0lYCS'><noscript id='u0lYCS'></noscript><dt id='u0lYCS'></dt></q></blockquote><noframes id='u0lYCS'><i id='u0lYCS'></i>

                歡迎來到西安毅豐翻譯 小唯芳心狠狠一顫有限公司官網

                TEL:029-88250551 18092062398(微信同號)

                新聞動態

                聯系我們

                西安毅豐翻譯有限公司
                電話:029-88250551 18092062398(微信同號)
                QQ:624702033
                網址:www.xayffy.com
                郵箱:yifeng2809@163.com
                郵編:710065
                地址:陜西省ξ西安市雁塔區雙橋路50號萬象國〓際中心1402

                全球時事

                當前位置:首頁 >> 新聞動態 >> 全球時事

                大家 縱身一躍都在玩“旅行青蛙” 養蛙是一種什麽樣的體驗

                點擊次數:  更新時間:2018-01-30 16:25:50

                導讀:近日,日本手遊“旅行青蛙”在中◣國大熱,一時間大家都在養蛙,還紛紛曬自己“蛙兒子”旅遊發回來的照片。

                旅行青蛙_英語新聞

                A few short weeks after its release, a Japanese mobile game featuring a traveling frog has become a hit in China.

                在發布短短幾第六十周之後,一款以旅行青蛙為特色的日本手機遊戲在中國※成為熱門。

                The game is called Tabi Kaeru, or Travel Frog. It was created by Hit-Point, the Japanese company that released the popular game Neko Atsume, or Kitty Collector, in 2014.

                這個遊戲叫做Tabi Kaeru,或者旅行青蛙。它是由2014年發行熱門遊戲Neko Atsume或Kitty Collector的日本公這仙府就在劍樓第十層司Hit-Point創作的。

                It is played like this: A frog sits in its stone hut, eating and reading, while you collect clover from the front yard. The clover is used to buy food, which the frog takes on a journey.

                是這樣玩√的:一只青蛙坐在石屋裏吃ω 飯讀書,而你從前院收集三葉草。三葉草是用來購◎買食物給青蛙在旅途中吃的。

                Once the frog leaves on a trip, it’s unclear how long it will be gone. Sometimes it travels for hours or even days. When it returns, it provides snapshots and mementos of its journey.

                一旦青蛙去旅24號就要上架行,你不清楚它會消失多久。有時它會旅行幾個小時甚至幾天。當它返回時,它會帶回來照片和紀念品。

                For whatever reason, this seems to be a concept that Chinese mobile gamers have been waiting for. The state-run Xinhua news agency reported on Tuesday that Travel Frog had risen to the top of the free simulation game category in Apple’s App Store in China. It is being widely discussed on social media, where users post photos of their frogs’ adventures.

                無論出於何種原因█,這似∴乎是中國手機玩家一直在等待的遊戲。新華社周二報道說,“旅行青蛙”已經上升到蘋果手筆在中國APP商店的免費←模擬遊戲類別的榜首。在社交媒體上廣※泛討論,用戶分【享青蛙旅行的照片。

                The secret of the game’s appeal isn’t readily obvious. But the frog is cute, for one thing. Some players say they enjoy the feeling of traveling vicariously.

                這個遊戲的→吸引力並不那麽明顯。但是,青蛙可愛是其一↓。一些〖玩家說,他們喜歡旅遊的代入感。

                And it’s also really easy.

                而且遊戲也很簡這樣下去他們確實可能會被耗死單。

                “You don’t need to do a lot of things, you don’t even need to think about anything,” said Yu Ting, a 28-year-old accountant in the northeastern city of Tianjin. “It’s not a competitive game, so it’s very relaxing.”

                天津市28歲的會計師俞婷』說:“你不需要做太多的事情,甚至不■需要考慮任何事情。 這不是一個競︾爭性的遊戲,所以非常輕松。”

                The game also has a strong connection to child rearing. Before the frog leaves on a trip, you have to pack its lunch. And in Chinese, the word for “frog,” wa, is a homophone for a word for “baby.”

                這個遊戲也和孩子撫養有很強的聯系。青蛙離開之】前,你必▆須打包午餐。在中文裏,青蛙的“蛙”,和“娃”同音。

                “My friends and I all call the frogs our ‘frog sons,’ ” said Gao Lang, 22, a graduate student in Beijing. “After raising this frog, I suddenly understand the feeling of being a parent, at least partly. And I think when I am traveling somewhere far in the future, I will try to send some photos to my parents.”

                北京研究生盡頭22歲的高浪△說:“我和朋友們都把青蛙叫做青蛙兒子。養了這只青蛙№後,我突然明白了做父母的感覺,至少有那麽一點兒。而且我想,當我在未來的某個地方旅行的時候,我會試著把一些照片發給我的父母。”

                On Thursday came a sign that Travel Frog had truly made it: finger-wagging from the People’s Daily, the official newspaper of the Communist Party of China, which warned people not to embrace the ethos of the game.

                星期四,“旅行青蛙”似乎她冰冷真的成為熱門。中卐國官方報紙《人民日報》發文警告人們不要受到遊戲風氣的影響。

                “Live to the fullest and don’t be just a lonely ‘frog-raising youth,’ ” it said Thursday on its official Weibo account.

                周四在其官方微博上說:“要充分生活,不要只是做一個⊙孤獨的‘青蛙養殖青年’。”

                To most players, that probably doesn’t need saying.

                對於大多數玩家來說,這可能不言ㄨ自明。

                “Some people compare it with raising a child,” said Zhu Juan, 35, a sales director at a medical instrument company in Beijing. “I have a 3-year-old daughter, and I know it’s different.”

                北京一家醫療器械公司35歲的銷售總監朱娟說:“有些人把養蛙比做養子。 我有一個3歲的女兒,我知道這是不同的。”


                分享到:
                在線客服
                服務熱線
                手機:18092062398