• <tr id='FofANr'><strong id='FofANr'></strong><small id='FofANr'></small><button id='FofANr'></button><li id='FofANr'><noscript id='FofANr'><big id='FofANr'></big><dt id='FofANr'></dt></noscript></li></tr><ol id='FofANr'><option id='FofANr'><table id='FofANr'><blockquote id='FofANr'><tbody id='FofANr'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='FofANr'></u><kbd id='FofANr'><kbd id='FofANr'></kbd></kbd>

    <code id='FofANr'><strong id='FofANr'></strong></code>

    <fieldset id='FofANr'></fieldset>
          <span id='FofANr'></span>

              <ins id='FofANr'></ins>
              <acronym id='FofANr'><em id='FofANr'></em><td id='FofANr'><div id='FofANr'></div></td></acronym><address id='FofANr'><big id='FofANr'><big id='FofANr'></big><legend id='FofANr'></legend></big></address>

              <i id='FofANr'><div id='FofANr'><ins id='FofANr'></ins></div></i>
              <i id='FofANr'></i>
            1. <dl id='FofANr'></dl>
              1. <blockquote id='FofANr'><q id='FofANr'><noscript id='FofANr'></noscript><dt id='FofANr'></dt></q></blockquote><noframes id='FofANr'><i id='FofANr'></i>

                歡迎來到西安毅豐翻々譯有限公司官網

                TEL:029-88250551 18092062398(微信同號)

                新聞動態

                聯系我們

                西安毅豐翻譯有限公司
                電話:029-88250551 18092062398(微信同號)
                QQ:624702033
                網址:www.xayffy.com
                郵箱:yifeng2809@163.com
                郵編:710065
                地址:陜西省西安市雁♀塔區雙橋路50號萬□象國際中心1402

                全球時事

                當前位置:首頁 >> 新聞動態 >> 全球時事

                浙大食堂引進人臉▲識別系統師生“刷臉吃飯”

                點擊次數:  更新時間:2018-03-05 10:58:04

                導讀:還沒開學,本來以∮為學校裏會冷冷清清……可沒想到,今天的玉泉校區一家僅僅是→試營業的食堂,竟然被浙大的師生給擠爆了!到底發生了什麽?

                浙大食堂所有人都沒有找到引進人臉識別系統師生“刷臉吃飯”_英語新聞

                A canteen in east China’s Zhejiang Province has become popular online for offering high-tech dining experiences.

                華東地這件事情你負一半責任區浙江省的一家食堂因提供高科⌒ 技餐飲體驗而在網上走紅。

                Traditionally, students swipe cards to pay for food in university canteens, but the newly-opened dining hall in Zhejiang University offers a cardless dining experience.

                傳統上,學生在大學食堂刷卡就餐,但∮在浙江大學新開張的食堂提供了一種無卡就餐的體驗。

                Students and teachers at the university can register online with their personal information, mobile phone number, and a campus card used for payment.

                該大學師生可通過網上≡註冊個人信息、手機號碼和用來儲物戒指支付的校園卡。

                Using a facial recognition scanner in the canteen, a diner is paired with a chip-embedded food tray and can start taking food from the buffet.

                在餐廳裏使◥用面部識別掃描儀,就餐者與芯▂片嵌入的食物托盤配對後,就可以開始從↑自助餐櫃中提取食物。

                Each dish has a sensor recording the price, while the table the tray is placed on works as a scale. By walking through the buffet area, the price of the meal is calculated and money is automatically deducted from a corresponding campus card.

                每道菜有價格記錄傳感器∩,同時放置盤子的餐桌用作食物價格你們去我衡量計。走過整個自助食物區後,所消費食物價格就已算好,錢也自動從又是三號貴賓室相應的校園卡中扣除。

                Once the meal is taken, a report specifying total calories and proportion of protein, carbohydrates and fat will be sent to the diner’s mobile, to encourage them to eat a more balanced diet.

                取餐︻完畢時,一份關於所劍無生臉色一變取食物的總卡路裏和蛋白質、碳水化合物和脂肪比例的報告,將會發送到進餐者的手機,以鼓勵他們均衡飲▃食。

                It is very convenient and reminds us to save food and eat healthily, said Wang Kai, professor at the university. "The new technology has also improved the efficiency of dining."

                “它非常方便哈哈哈,提醒我們節顫抖約食物,健康飲食,”浙江大學教授王何林愣住了凱評價道。“這項新技術也提高龐大了餐飲效率。”

                Going cardless is a trend in the Internet era. We hope the new technology can make a more pleasant campus life, said Li Liangliang at the university’s food service center. "The flavor of the food and the nutrition are equally important," Li said.

                浙江大學食品服務中心工作人員李亮亮表示:“轉型無卡你要怎么擺脫我消費將是互聯網時代的一種趨勢,我們希望新科技可以提高大學生活質量。食品的風味和營養同等重要。”

                The system was jointly developed by the center and the school of public health at the university. The service is currently only available at noon for students and employees at the university.

                該系∩統由浙江大學食品中心和公共衛生學院聯合研壓迫發。目前,該服務只在中午對本校教職★工和學生開放。

                The new system weighs food accurately and can help remind people to treasure food and reduce waste, said Xia Xuemin, a researcher with the Public Policy Research Institute of Zhejiang University.

                浙江大學公共政策研究所研究員夏學敏說:“這個新系統能夠準確地稱重食物,可以幫助人們珍惜食物,減少浪費。”

                Technology is reshaping life in China, with facial recognition, artificial intelligence (AI) and augmented and virtual reality (AR/VR) especially popular.

                隨著經過劇毒人臉識別、人工智能(AI)、虛擬現實(AR/VR)的普及,技手中術正在重塑中國人民的生活。

                AI has been deeply integrated with manufacturing, AR/VR are applied in anti-drug education and rehabilitation training, while facial recognition technology has been used for entrance security systems, cash withdrawals, hotel reservations and even marriage registration, making life more convenient and comfortable.

                人工智能已與制造業緊密結合,AR/VR被應用於禁毒教育和康復培訓,而面部識別技術則被應用於入口安全系統、取款、酒店預訂㊣ 甚至婚姻登記,(這些技術)使生活更加方便和舒適。


                分享到:
                在線客服
                服務熱線
                手機:18092062398